Тот самый Диккенс

Еще при жизни этот великий человек стал самым популярным английским писателем викторианской эпохи. По мнению многих писателей и критиков он считается наиболее родственным по духу русской классике зарубежным писателем. Умение видеть то, чего, как говорил Гоголь, «не зрят равнодушные очи», сближали Чарльза Диккенса с русскими классиками.

«Великим христианином» называл английского романиста русский писатель Федор Достоевский. Он признавал благотворное влияние, которое оказывало на него диккенсовское творчество: «Никто меня так не успокаивает и не радует, как этот мировой писатель»

Лев Толстой ценил Диккенса как писателя безошибочного нравственного чутья. Николай Лесков, шедший в литературе своим самобытным путём «против течений», также высоко оценивал «английского писателя с именем, с которым очень приятно ставить своё имя», узнавал в нём родственную душу, был увлечён его творчеством.

Короленко в очерке «Моё первое знакомство с Диккенсом» описал потрясение и восторг, испытанные в отрочестве от прочтения романа «Домби и сын». А Сергей Соловьёв — племянник философа и поэта Вл. Соловьёва — создал цикл стихотворений, навеянных сюжетами и образами романа «Дэвид Копперфилд»:

«Мать бела как изваянье,
Дом безмолвен, глух и сер…
На приличном расстоянье
Безупречный Литтимер…»

И в художественном сознании всенародно любимого певца русской деревни и русской природы Сергея Есенина неожиданно оживает образ главного героя романа «Оливер Твист»:
«Мне вспомнилась печальная история —
История об Оливере Твисте».
«Русь бесприютная»

Самуил Маршак любил творчество Чарльза Диккенса и часто перечитывал его романы. Поэтому его так поразила продажа дома писателя, о чём он написал в стихотворении «Холодный дом».

«Холодный дом»
«В газетах сказано о том,
Что продан Диккенсовский дом.
Публично, именем закона,
Дом «Копперфильда» и «Сверчка»
Оценщики аукциона
На днях пустили с молотка.
Бедняга Диккенс много лет
Лежит в Вестминстерском аббатстве.
Он не узнает из газет
Об этом новом святотатстве…»

Притягательность Диккенса для поэзии ХХ века мы можем проследить и на примере стихотворения Осипа Мандельштама «Домби и сын».

«Когда, пронзительнее свиста,
Я слышу английский язык —
Я вижу Оливера Твиста
Над кипами конторских книг.
У Чарльза Диккенса спросите,
Что было в Лондоне тогда:
Контора Домби в старом Сити
И Темзы желтая вода…
Дожди и слезы. Белокурый
И нежный мальчик — Домби-сын;
Веселых клэрков каламбуры
Не понимает он один…»

Библиография автора включает более десятка крупных романов, множество рассказов, несколько пьес и научно-популярных книг, а также эссе и статьи. Самые известные произведения: «Большие надежды», «Приключения Оливера Твиста», «Рождественская песнь в прозе».

Если вы еще не знакомы с творчеством писателя, то начните уже сегодня, что бы не упустить возможность стать читателем восхищенным, очарованным и влюбленным в великолепный, искрометный, тонкий английский юмор.